問題:有任何的疾病是由臼井靈氣療法治癒的嗎?
回答:任何的疾病例如心理上的或生理上的疾病能透過這個方法被治癒。
Q. Can any illness be cured by Usui Reiki Ryoho?
A. Any illness such as psychological or an organic disease can be cured by this method.
問題:臼井靈氣療法只治癒疾病?
回答:不。臼井靈氣不僅僅只是治療疾病。心理的疾病,像是極大的痛苦、弱點、膽小、憂柔寡斷,緊張和其他的壞習慣能被修正。 然後你能夠用上帝或佛陀的心療癒其它人並且過快樂的生活。 這個將變成主要目標。
Q. Does Usui Reiki Ryoho only heal illness?
A. No. Usui Reiki Ryoho does not only heal illness. Mental illness such as agony, weakness, timidity, irresolution, nervousness and other bad habit can be corrected. Then you are able to lead happy life and heal others with mind of God or Buddha. That becomes principle object.
問題:臼井靈氣療法如何做?
回答:我從未教任何人這一個方法去學習得到這個心靈療癒力量。我偶然地了解當我在齋戒禁食期間我收到治癒力量感覺空氣中充滿神秘方法。因此我有困難完全解釋它我就是創始人。學者和男人們一直研究這一種現象,但是現代的科學不能解決它。 但是我相信自然地這天即將來到。
Q. How does Usui Reiki Ryoho work?
A. I’ve never been given this method by anybody nor studied to get psychic power to heal. I accidentally realized that I have received healing power when I felt the air in mysterious way during fasting. So I have a hard time explaining exactly even I am the founder. Scholars and men of intelligence have been studying this phenomenon but modern science can’t solve it. But I believe that day will come naturally.
問題:臼井靈氣療法做時使用任何的藥會有任何的副作用嗎?
回答:從不用使用醫療器材。 盯著受到影響的區域看,在它之上呼吸、將手蓋在上面而且輕輕的以手輕拍就是治療的方法。
Q. Does Usui Reiki Ryoho use any medicine and are there any side effects?
A. Never uses medical equipment. Staring at affected area, breathing onto it, stroking with hands, laying on of hands and patting lightly with hands are the way of treatment.
問題:我需要知道藥知識?
回答:我的方法超越現代的科學,因此你不需要知道藥的知識。如果腦疾病發生,我就療癒一個頭。 如果它是一個胃痛,我療癒胃。 如果它是一種眼睛疾病,我療癒眼睛。 你不一定要服用苦的藥或用熱的艾炙來治療。 它的治療花短時間內盯著受到影響的區域看或在它之上呼吸或放置手在上並輕拍手。 這就是為什麼我的方法是非常獨創。
Q. Do I need to have knowledge of medicine?
A. My method is beyond a modern science so you do not need knowledge of medicine. If brain disease occurs, I treat a head. If it’s a stomachache, I treat a stomach. If it’s an eye disease, I treat eyes. You don’t have to take bitter medicine or stand for hot moxa treatment. It takes short time for a treatment with staring at affected area or breathing onto it or laying on of hands or stroking with hands. These are the reason why my method is very original.
問題:著名的醫療科學家如何判斷這個方法?
回答:著名的醫療科學家似乎非常有理由。 歐洲的醫療科學家對於藥的嚴格批評。
回到主題,Teikoku 醫學院的 Nagai 博士說,”我們因為醫生確實診斷,記錄而且了解疾病但是我們不知道該如何治療他們。”
Kondo博士說,”那個醫療的科學表現了很棒的進步並不是真的。 它是現代的醫療科學最大過失在我們批評不注意到的心理問題的影響。
Kuga 博士說,”心理學的治療和其他類型的治癒被非醫生的訓練的醫治者做的治療療癒的的比醫生好這是一種事實, 取決於疾病或病人的個性或治療的應用療法。 試著拒絕而且排除非醫生的訓練的心理醫治者的醫生也是器量狹小的。”-----來自Nihon Iji Shinpo
它是明顯的事實「醫生、醫療的科學家和藥劑師承認我的方法是有效果而且已經成為我的學生」。
Q. What do famous medical scientists think of this method?
A. The famous medical scientists seem very reasonable. European medical scientists have severe criticism towards medicine.
To return to the subject, Dr. Nagai of Teikoku Medical University says, “we as doctors do diagnose, record and comprehend illnesses but we don’t know how to treat them.”
Dr. Kondo says, “it is not true that medical science made a great progress. It is the biggest fault in the modern medical science that we don’t take notice of psychological affect.
Dr. Kuga says, “it is a fact that psychological therapy and other kind of healing treatment done by healers without doctor’s training works better than doctors, depending on type of illnesses or patient’s personality or application of treatment. Also the doctors who try to repel and exclude psychological healers without doctor’s training are narrow-minded."
------------ From Nihon Iji Shinpo
It is obvious fact that doctors, medical scientists and pharmacists recognize the effect of my method and become a pupil.
問題:政府的反應是什麼?
回答:在 1922 年二月 6 日, 在眾議院議員的預算上的常務委員會,
國會的一個成員 松下 博士要求關注有關事實「沒有醫生的訓練的人一直用治療的心理或精神上方法療癒許多病人」
Ushio 先生,政府代表說,”稍微在 10 年前人想法認為催眠是吹牛的工作,但是現在它已經適用於心理上生病的病人。 它非常難只用是科學來解決人類的智力問題。 醫生跟隨被教授去使用醫療科學治療病人,但是它不是一個治療來當做本質上的治療或僅僅以手碰觸對所有的疾病。” 的確如此臼井靈氣並不會違反合格開業醫生法律或Shin-kyu(針灸和艾炙治療)管理條例。
Q. What is the government’s reaction?
A. On February 6th, 1922, at the Standing Committee on Budget of House of Representatives,
a member of the Diet Dr. Matsushita asked for government’s view about the fact that people who do not have doctor’s training have been treating many patients with psychological or spiritual method of treatment.
Mr. Ushio, a government delegate says, “a little over 10 years ago people thought hypnosis is
a work of long-nosed goblin but nowadays study has been done and it’s applied to mentally
ill patients. It is very difficult to solve human intellect with just science. Doctors follow the instruction how to treat patients by medical science, but it’s not a medical treatment such as electric therapy or just touching with hands to all illnesses.” So my Usui Reiki Ryoho does
not violate the Medical Practitioners Law or Shin-Kyu (acupuncture and moxa treatment) Management Regulation.
問題:人們將會認為這種治癒力量是被賦予有天賦被挑選的人,
而不是被訓練出來的。
回答:不,那不是真實的。 每存在都有治癒力量。 植物、樹、動物、魚和昆蟲,但是尤其作為創造的統治者的人類有令人注目的力量。臼井靈氣被賦與人類有實現治癒力量。
Q. People would think that this kind of healing power is gifted to the selected people,
not by training.
A. No, that isn’t true. Every existence has healing power. Plants, trees, animals, fish and insects, but especially a human as the lord of creation has remarkable power. Usui Reiki Ryoho is materialized the healing power that human has.
問題:然後,任何人能接受臼井靈氣療法的傳授嗎?
回答:當然,男人,女人,年輕或老的,有知識的人或沒有知識的,任何人有常識能在短時間內正確地接受到力量而且能治癒自己和其他人者。我已經教超過一千人但是沒有人是失敗的。 每個人能夠用只是 Shoden 治癒疾病。 你可能認為,在短時間內得到治癒力量是難以了解的但是它是合理的。 它是我的方法的特徵很容易地治癒困難的疾病。
Q. Then, can anybody receive Denju of Usui Reiki Ryoho?
A. Of course, a man, woman, young or old, people with knowledge or without knowledge, anybody who has a common sense can receive the power accurately in a short time and can heal selves and others. I have taught to more than one thousand people but no one is failed. Everyone is able to heal illness with just Shoden. You may think it is inscrutable to get the healing power in a short time but it is reasonable. It’s the feature of my method that heals difficult illnesses easily.
問題:假如我能夠療癒其它人,那我能夠療癒我自已?
回答:假如你不能夠療癒你自已,你如療癒其它人。
Q. If I can heal others, can I heal myself?
A. If you can’t heal yourself, how can you heal others.
問題:我如何接收奧傳?
回答:奧傳包含發靈氣法,以手方法輕拍、 telesthetic 方法和傾向壓迫方法。 我將教它到誰已經學習初傳而且是好學生、好行為和熱心的人。
Q. How can I receive Okuden?
A. Okuden includes Hatsureiho, patting with hands method, stroking with hands method, pressing with hands method, telesthetic method and propensity method. I will teach it to people who have learned Shoden and who are good students, good conduct and enthusiasts.
問題:有更高階段超越奧傳?
回答:是的,這個階段叫做神秘傳
Q. Is there higher level more than Okuden?
A. Yes, there is a level called Shinpiden.
18頁-空白頁
PAGE 18 - BLANK PAGE
☆華哥觀點★
回饋社會!
繼續做亢達里尼靈氣第1部臼井靈氣手冊!
我在看這個亢達里尼靈氣的內容時!
哇!
真的是豐富到不行!
雖然翻譯進度有點慢!
沒辦法不是外國人!
手冊裡面還有觀音靈氣!
看到好多漂亮的觀音哦!
靈氣療癒團哦!
這個想法不錯!
大家把所學靈氣療癒法互相交流一下!
再組團去幫人療癒囉!
療癒所得抽部分10%來做公益!
500元就是50元來存入公益基金!
當做公益基金,把這部分收益來助養貧苦家庭小孩!
基金用途以幫助社會為主!
不曉得大家覺得如何!
只是提供點燈想法而已!
敬請期待後續翻譯……
1 則留言:
...《詳全文》
張貼留言